27 lines
968 B
Markdown
27 lines
968 B
Markdown
# twenty-three years old
|
|
|
|
"23 years old" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# Hamutal
|
|
|
|
This is a woman's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Libnah ... Riblah ... Hamath
|
|
|
|
These are names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# what was evil in the sight of Yahweh
|
|
|
|
The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment or evaluation. See how you translated this in [2 Kings 3:2](../03/01.md). AT: "what was evil in Yahweh's judgment" or "what Yahweh considers to be evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# put him in chains
|
|
|
|
Being put "in chains" represents being captured and imprisoned. AT: "put him in prison" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# fined Judah
|
|
|
|
"forced the people of Judah to give him"
|
|
|
|
# one hundred talents ... one talent
|
|
|
|
A talent was about 33 kilograms. AT: "3,300 kilograms ... 33 kilograms" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]]) |