2017-06-21 20:50:04 +00:00
# twenty-three years old
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"23 years old" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Hamutal
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a woman's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Libnah ... Riblah ... Hamath
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# what was evil in the sight of Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment or evaluation. See how you translated this in [2 Kings 3:2 ](../03/01.md ). AT: "what was evil in Yahweh's judgment" or "what Yahweh considers to be evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# put him in chains
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Being put "in chains" represents being captured and imprisoned. AT: "put him in prison" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# fined Judah
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"forced the people of Judah to give him"
# one hundred talents ... one talent
A talent was about 33 kilograms. AT: "3,300 kilograms ... 33 kilograms" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]])