en_tn_condensed/eph/03/03.md

837 B

according to the revelation made known to me

AT: "that God a revelation known to me" or "that God revealed to me"

the hidden truth about which I wrote a little previously

AT: "the previously not known truth that I briefly wrote to you about before"

When you read about this

"This" refers to the hidden truths that Paul is making known to the Ephesians.

you will be able to understand

AT: "you will be able to comprehend" or "you will be able to realize"

my insight into this hidden truth about Christ

AT: "my understanding into this previously not known truth"

which in other generations was not made known to the human race

AT: "which was not made known to people in the past"

but now which has been revealed

AT: "but now it has been shown" or “but now it has been made known”