21 lines
954 B
Markdown
21 lines
954 B
Markdown
# We are not so bold as to group ourselves ... praise themselves
|
|
|
|
"Bold people would group themselves ... praise themselves, but we are not that bold, so we do not." Paul is using irony here: most people think of boldness as a good thing, but Paul is saying that those who have the boldness to praise themselves are doing wrong. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-irony]])
|
|
|
|
# to group ourselves or compare ourselves with those
|
|
|
|
"to say we are as good as those"
|
|
|
|
# they measure themselves by one another and compare themselves with each other
|
|
|
|
Paul is saying much the same thing twice. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# they measure themselves by one another
|
|
|
|
Paul is speaking of goodness as though it were something whose length people could measure. Alternate translation: "they look at each other and try to see who is better" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# have no insight
|
|
|
|
"show everyone that they do not know anything"
|
|
|