# We are not so bold as to group ourselves ... praise themselves
"Bold people would group themselves ... praise themselves, but we are not that bold, so we do not." Paul is using irony here: most people think of boldness as a good thing, but Paul is saying that those who have the boldness to praise themselves are doing wrong. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-irony]])
Paul is speaking of goodness as though it were something whose length people could measure. Alternate translation: "they look at each other and try to see who is better" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])