Update psa/074/013.md

This commit is contained in:
Obiwon 2024-07-28 18:13:44 +00:00
parent 7866422e4b
commit c1bd3479ea
1 changed files with 2 additions and 10 deletions

View File

@ -1,16 +1,8 @@
# You divided ... in the waters
Asaph is probably speaking of the time God brought Israel out of Egypt, divided the Sea of Reeds, led Israel through it on dry land, then drowned Pharaoh's army. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
# You divided the sea by your strength # You divided the sea by your strength
Asaph is speaking of God as if God had a physical body. "You are so strong you were able to make dry land in the middle of the sea." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]]) "You are so strong you were able to make dry land in the middle of the great water."
# the sea
"the great water"
# you smashed the heads of the sea monsters in the waters # you smashed the heads of the sea monsters in the waters
Asaph is probably speaking of Pharaoh and his army as if they were sea monsters. If possible, translate these words literally. Alternate translation: "when you killed Pharaoh's army, it was as if you smashed the heads of sea monsters in the waters" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) "when you killed Pharaoh's army, it was as if you smashed the heads of sea monsters in the waters"