Update 'exo/12/30.md'
This commit is contained in:
parent
97069525da
commit
43df7fa7fe
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
||||||
# There was a loud outcry in Egypt
|
# There was a loud outcry in Egypt
|
||||||
|
|
||||||
This can be stated with a verbal form. Alternate translation: "All the Egyptians cried loudly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
"All the Egyptians cried loudly"
|
||||||
|
|
||||||
# loud outcry
|
# loud outcry
|
||||||
|
|
||||||
Here the "outcry" is of pain and grief over the death of the children. See how you translated "outcry" in [Exodus 3:7](../03/07.md).
|
Here the "outcry" is of pain and grief over the death of the children. See Exodus 3:7.
|
||||||
|
|
||||||
# for there was not a house where there was not someone dead
|
# for there was not a house where there was not someone dead
|
||||||
|
|
||||||
This double negative emphasizes the positive. Alternate translation: "because someone was dead in every house" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives]])
|
"because someone was dead in every house"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue