Update isa/02/19.md
This commit is contained in:
parent
c08da52c98
commit
10dd6f59c9
|
@ -1,22 +1,18 @@
|
|||
# Men will go ... from the terror
|
||||
|
||||
The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: "Men will go ... to hide from the terror" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"Men will go ... to hide from the terror"
|
||||
|
||||
# the caves of the rocks
|
||||
|
||||
"the caves in the rocks." These are large rocks, not small stones that can be held in the hand.
|
||||
|
||||
# from the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty
|
||||
|
||||
See how you translated this in [Isaiah 2:10](../02/10.md).
|
||||
|
||||
# from the terror of Yahweh
|
||||
|
||||
because they are very afraid of Yahweh
|
||||
|
||||
# the glory of his majesty
|
||||
|
||||
Here the word "glory" describes "majesty." Alternate translation: "the beauty he has as king" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hendiadys]])
|
||||
"the beauty he has as king"
|
||||
|
||||
# when he rises to terrify the earth
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue