From 10dd6f59c9bbfd5ba51e19018b33129e73d7da7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Mon, 26 Aug 2024 21:39:54 +0000 Subject: [PATCH] Update isa/02/19.md --- isa/02/19.md | 8 ++------ 1 file changed, 2 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/isa/02/19.md b/isa/02/19.md index c5f0676675..a6423e8d11 100644 --- a/isa/02/19.md +++ b/isa/02/19.md @@ -1,22 +1,18 @@ # Men will go ... from the terror -The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: "Men will go ... to hide from the terror" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"Men will go ... to hide from the terror" # the caves of the rocks "the caves in the rocks." These are large rocks, not small stones that can be held in the hand. -# from the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty - -See how you translated this in [Isaiah 2:10](../02/10.md). - # from the terror of Yahweh because they are very afraid of Yahweh # the glory of his majesty -Here the word "glory" describes "majesty." Alternate translation: "the beauty he has as king" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hendiadys]]) +"the beauty he has as king" # when he rises to terrify the earth