Update isa/51/06.md
This commit is contained in:
parent
ac0b6bc06b
commit
02e6447921
14
isa/51/06.md
14
isa/51/06.md
|
@ -1,20 +1,12 @@
|
||||||
# General Information:
|
|
||||||
|
|
||||||
Yahweh continues speaking to the people of Israel.
|
|
||||||
|
|
||||||
# Lift up your eyes to the sky
|
# Lift up your eyes to the sky
|
||||||
|
|
||||||
Lifting the eyes represents looking at something above. Alternate translation: "Look up at the sky" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"Look up at the sky"
|
||||||
|
|
||||||
# like smoke ... like a garment ... like flies
|
|
||||||
|
|
||||||
All of these refer to things that quickly and easily disappear or become useless. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# my salvation will continue forever
|
# my salvation will continue forever
|
||||||
|
|
||||||
God's "salvation" here represents the result of his salvation, which is freedom. Alternate translation: "I will save you, you will be free forever" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
"I will save you, you will be free forever"
|
||||||
|
|
||||||
# my righteousness will never stop working
|
# my righteousness will never stop working
|
||||||
|
|
||||||
God's "righteousness" here represents him ruling righteously. Alternate translation: "my righteous rule will never end" or "I will rule righteously forever" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
"my righteous rule will never end" or "I will rule righteously forever"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue