en_tn_condensed/jer/07/27.md

15 lines
957 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:cutoff]]
* [[en:tw:discipline]]
* [[en:tw:nation]]
* [[en:tw:proclaim]]
* [[en:tw:receive]]
* [[en:tw:true]]
## translationNotes
* **So proclaim all these words to them, but they will not listen to you. Proclaim these things to them, but they will not answer you.** - These two sentences say the same thing, The second emphasizes the message of the first. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]]) AT: "Tell them my message but the will not listen and change their evil ways."
* **the voice of Yahweh** - See how you translated this in [[en:bible:notes:jer:03:23]]. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **Truth is destroyed and cut off from their mouths** - These two sentences have similar meanings. The second one strengthens the thought in the first. (See: Parallelism) - AT: "The people tell only lies" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])