33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Elihu continues speaking.
|
|
|
|
# He breaks mighty men into pieces
|
|
|
|
This speaks of God destroying these men as if he actually broke their bodies into pieces. AT: "He destroys mighty men" or "He destroys important people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# for their ways that need no further investigation
|
|
|
|
He does not need to investigate what they have done because he already knows everything about them. AT: "without needing to do further investigation, because he already knows their ways" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# their ways
|
|
|
|
This is an idiom. AT: "the things they have done"
|
|
|
|
# he puts others in their places
|
|
|
|
This means that he appoints other people to rule in their positions. AT: "and he chooses other people to rule in their places" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# in the night
|
|
|
|
This is an idiom. AT: "when they are not expecting it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# they are destroyed
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "and destroys them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] |