909 B
909 B
translationWords
translationNotes
- I will say to God, my rock - The author sees God as his protection and refers to him as a rock. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- ** Why do I go mourning** - To go mourning is to perform customs related to being very sad.
- As with a sword in my bones - The author describes his adversaries' rebukes as receiving a fatal wound. (See: en:ta:vol1:translate:figs_simile)
- they always say to me - This is an exaggeration; his enemies are not saying this constantly but are saying it often. (See: en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole)
- Where is your God? - The author's enemies use this question to express that they do not see God helping him. AT: "Your God is not here to help you" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)