en_tn/nam/01/09.md

899 B

translationWords

translationNotes

  • Nahum tells the people of Nineveh how Yahweh will deal with them.
  • make a full end to it - "completely stop what you do"
  • trouble will not rise up a second time - Alternate translation: "you people of Nineveh will not be able to attack again" (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • they...they...their...they - Nahum speaks briefly to the Israelites about the people of Nineveh.
  • become tangled up like thorn bushes - "face many problems that will prevent them from attacking" (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor).
  • they will be completely devoured - Yahweh will totally destroy Nineveh (See: en:ta:vol1:translate:figs_simile)
  • promotes wickedness - encourages people to do wicked things