en_tn/isa/57/07.md

940 B

translationWords

translationNotes

  • Yahweh continues speaking to the unfaithful people of Israel.
  • on a high mountain - People often went on top of hills and mountains to worship false gods. They thought those were the best places for worship. This might even refer to Jerusalem, too. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
  • you prepared your bed - This refers to having sex with prostitutes as a part of worshiping false gods. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_euphemism)
  • **You made a covenant with them ** - AT: "You made a contract with them" or "You bribed them"
  • made yourselves naked, and went up; you made your bed wide. You made a covenant with them; you loved their beds; you saw their private parts - This refers to the Israelites joining with those who worship false gods. This also included participating in sexual immorality.