en_tn/isa/24/21.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • It will come about on that day - Important event marker. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
  • **the host of the high ones ** - AT: "evil spiritual beings" or "angels who rebelled against him"
  • on high - "in the heavens" or "in the sky"
  • They will be gathered together - AT: "Yahweh will gather them together" (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • and will be shut up in a prison - AT: "and he will put them in a prison"
  • they will be sentenced - AT: "Yahweh will sentence them" or "Yahweh will punish them"
  • Then the moon will be ashamed, and the sun disgraced - The sun and the moon are described as a person who is ashamed of being in front of someone with greater power. In the presence of Yahweh, the light of the moon and sun will seem less bright. (See: en:ta:vol2:translate:figs_personification)