en_tn/gen/44/33.md

707 B

translationWords

translationNotes

  • let your servant - Judah refers to himself as "your servant." This is a formal way of speaking to someone with greater authority. Alternate translation: "let me, your servant" or "let me."
  • to my lord - Judah refers to Joseph as "my lord." Alternate translation: "to you, my lord" or "to you."
  • For how can I go up to my father if the boy is not with me? - Judah uses a question to emphasize the grief he would have if Benjamin did not return home. Alternate translation: "I cannot return to my father if the boy is not with me." (See: en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)