en_tn/gen/37/12.md

21 lines
671 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:flock]]
* [[en:tw:flock|flock, herd]]
* [[en:tw:hebron]]
* [[en:tw:hebron|Hebron]]
* [[en:tw:jacob]]
* [[en:tw:jacob|Jacob, Israel]]
* [[en:tw:josephot]]
* [[en:tw:josephot|Joseph (OT)]]
* [[en:tw:shechem]]
* [[en:tw:shechem|Shechem]]
* [[en:tw:word]]
* [[en:tw:word|word]]
## translationNotes
* **Are not your brothers tending the flock in Shechem?** - Jacob uses a question to introduce a new topic. Alternate translation: "You brothers are tending the flock in Shechem." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **I am ready** - "I am ready to go"
* **bring me word** - "come tell me what you find out" or "bring me a report"