## translationWords * [[en:tw:flock]] * [[en:tw:flock|flock, herd]] * [[en:tw:hebron]] * [[en:tw:hebron|Hebron]] * [[en:tw:jacob]] * [[en:tw:jacob|Jacob, Israel]] * [[en:tw:josephot]] * [[en:tw:josephot|Joseph (OT)]] * [[en:tw:shechem]] * [[en:tw:shechem|Shechem]] * [[en:tw:word]] * [[en:tw:word|word]] ## translationNotes * **Are not your brothers tending the flock in Shechem?** - Jacob uses a question to introduce a new topic. Alternate translation: "You brothers are tending the flock in Shechem." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **I am ready** - "I am ready to go" * **bring me word** - "come tell me what you find out" or "bring me a report"