en_tn/ezk/35/07.md

892 B
Raw Blame History

translationWords

translationNotes

  • This continues Yahweh's message to the people of Mount Seir.
  • a desolationa desolation - a desolation** - AT: "absolutely desolate" or "completely desolate"
  • when I cut off from it anyone who passes through and returns again - Possible meanings are 1) I will destroy anyone who enters it or leaves it" (UDB) or 2) "I will make it so that people do not travel back and forth through it."
  • killed by the sword - See how you translated this in en:bible:notes:ezk:31:17.
  • a perpetual desolation - "desolate forever"
  • Your cities will not be inhabited - AT: "People will not live in your cities." (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • will know that I am Yahweh - See how you translated this in en:bible:notes:ezk:06:06.