en_tn/2ki/09/01.md

43 lines
1.4 KiB
Markdown

# the sons of the prophets
This does not mean that they were the sons of prophets, but rather, that they were a group of prophets. See how you translated this phrase in [2 Kings 2:3](../02/03.md). AT: "the group of the prophets" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# in your hand
The phrase "in your hand" refers to him taking the bottle with him. AT: "with you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Ramoth Gilead
Translate the name of this city the same as you did in [2 Kings 8:28](../08/28.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi
This means that Jehoshaphat is Jehu's father and that Nimshi is Jehoshapat's father. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# companions
These are the people with whom Jehu was sitting.
# conduct him to
"go along with him to" or "take him along to"
# an inner chamber
"a private room"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/elisha]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ramoth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gilead]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jehu]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jehoshaphat]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]