1.4 KiB
1.4 KiB
the sons of the prophets
This does not mean that they were the sons of prophets, but rather, that they were a group of prophets. See how you translated this phrase in 2 Kings 2:3. AT: "the group of the prophets" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
in your hand
The phrase "in your hand" refers to him taking the bottle with him. AT: "with you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Ramoth Gilead
Translate the name of this city the same as you did in 2 Kings 8:28. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi
This means that Jehoshaphat is Jehu's father and that Nimshi is Jehoshapat's father. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
companions
These are the people with whom Jehu was sitting.
conduct him to
"go along with him to" or "take him along to"
an inner chamber
"a private room"
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/names/elisha
- rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet
- rc://en/tw/dict/bible/kt/call
- rc://en/tw/dict/bible/kt/son
- rc://en/tw/dict/bible/other/oil
- rc://en/tw/dict/bible/names/ramoth
- rc://en/tw/dict/bible/names/gilead
- rc://en/tw/dict/bible/names/jehu
- rc://en/tw/dict/bible/names/jehoshaphat
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint
- rc://en/tw/dict/bible/other/king
- rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael