en_tn/gen/18/29.md

43 lines
1.9 KiB
Markdown

# He spoke to him
"Abraham spoke to Yahweh"
# if there are forty found there
This can be translated in active form. You may have to fill in the ellipsis, "righteous people." AT: "if you find forty righteous people there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# for the forty's sake
"for the sake of the forty" or "if I find forty there." You may have to fill in the ellipsis, "righteous people." AT: "for the sake of the forty righteous people" or "if I find forty righteous people there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# He replied
"Yahweh answered"
# I will not do it for the forty's sake
"I will not destroy the cities if I find forty righteous people there"
# thirty will be found there
This can be translated in active form. You may have to fill in the ellipsis, "righteous people." AT: "you will find thirty righteous people there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Look
The phrase "Look" here draws attention to the surprising information that follows.
# I have undertaken to speak
"Pardon me for being so bold as to speak to you" or "Excuse me for daring to speak." See how this is translated in [Genesis 18:27](./27.md).
# twenty will be found there
This can be translated in active form. You may have to fill in the ellipsis, "righteous people." AT: "you will find twenty righteous people there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# for the twenty's sake
"for the sake of the twenty" or "if I find twenty there." You may have to fill in the ellipsis, "righteous people." AT: "for the sake of the twenty righteous people" or "if I find twenty righteous people there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]