39 lines
1.1 KiB
Markdown
39 lines
1.1 KiB
Markdown
# Jerusalem surrounded by armies
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "armies surrounding Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# that its destruction is near
|
|
|
|
"that it will soon be destroyed" or "that they will soon destroy it"
|
|
|
|
# flee
|
|
|
|
"run away from danger"
|
|
|
|
# in the country
|
|
|
|
This refers to the rural areas outside Jerusalem, and not to the nation. AT: "outside the city"
|
|
|
|
# enter it
|
|
|
|
"enter Jerusalem"
|
|
|
|
# these are days of vengeance
|
|
|
|
"these are days of punishment" or "this will be the time when God will punish this city"
|
|
|
|
# all the things that are written
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "all the things that the prophets wrote in the scriptures long ago" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# will be fulfilled
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "will happen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/avenge]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]] |