en_tn/jer/38/22.md

1013 B

General Information:

Jeremiah continues speaking with King Zedekiah.

All the women who are left ... will be brought out to the officials of the king of Babylon

The reader should understand that the officials will take these women as slaves. Alternate translation: "Soldiers will bring all the women who are left ... out to the officials of the king of Babylon" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

You have been deceived by your men of peace

This can be translated in active form. Alternate translation: "Your men of peace have deceived you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

men of peace

This is an ironic term for people whom the speaker thought were friends but turned out to be enemies. See how you translated it in Jeremiah 20:10. Alternate translation: "treacherous friends" or "so-called friends" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-irony)

Your feet are now sunk into the mud

The king is now helpless. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)