The reader should understand that the officials will take these women as slaves. Alternate translation: "Soldiers will bring all the women who are left ... out to the officials of the king of Babylon" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
This can be translated in active form. Alternate translation: "Your men of peace have deceived you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# men of peace
This is an ironic term for people whom the speaker thought were friends but turned out to be enemies. See how you translated it in [Jeremiah 20:10](../20/10.md). Alternate translation: "treacherous friends" or "so-called friends" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-irony]])