en_tn/exo/05/02.md

669 B

Who is Yahweh?

Pharaoh uses this question to show that he does not recognize Yahweh as a legitimate god. Alternate translation: "I do not know Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Why should I ... let Israel go?

Pharaoh uses this question to state that he has no interest in obeying Yahweh or in letting the Israelites go to worship him. Alternate translation: "He is nothing to me and I will not let Israel go!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

listen to his voice

The words "his voice" represent the words God spoke. Alternate translation: "listen to what he says" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)