en_tn/psa/106/032.md

28 lines
1.0 KiB
Markdown

# Meribah
This is a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# suffered because of them
Moses suffered because of the peoples' sin. Here the word "them" is a pronoun for the people and a metonym referring to their sin. AT: "suffered because of their actions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# but they mingled with the nations
Hey David speaks of the people intermarrying with the women from other nations as "mingling" with them. AT: "but they mixed in marriage with the other nations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# which became a snare to them
The idols became a snare to them.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/idol]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/snare]]