# Meribah This is a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # suffered because of them Moses suffered because of the peoples' sin. Here the word "them" is a pronoun for the people and a metonym referring to their sin. AT: "suffered because of their actions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # but they mingled with the nations Hey David speaks of the people intermarrying with the women from other nations as "mingling" with them. AT: "but they mixed in marriage with the other nations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # which became a snare to them The idols became a snare to them. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/idol]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/snare]]