15 lines
771 B
Markdown
15 lines
771 B
Markdown
## Let us lift up our hearts and our hands...and pray ##
|
|
|
|
It was customary for the Israelites to raise their hands when praying to God. AT: "Let us pray sincerely with lifted hands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
## We have transgressed and have rebelled ##
|
|
|
|
The words "transgressed" and "rebelled" share similar meanings and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
## against you ##
|
|
|
|
Here the word "you" refers to God.
|
|
|
|
## You have covered yourself with anger ##
|
|
|
|
Here anger is spoken of as if it were a garment that God has put on. Hebrew often spoke of emotions as if they were clothing. AT: "You have been angry." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |