en_tn/job/19/20.md

25 lines
886 B
Markdown

Job continues to speak to his three friends.
## My bones cling to my skin and to my flesh ##
Job is so thin that his skin and flesh barely cover his bones.
## I survive only by the skin of my teeth ##
AT: "I am barely alive." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## Have pity upon me ##
"Have compassion on me"
## for the hand of God has touched me ##
"Hand" represents the power and authority of God. AT: "because God has afflicted me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
## Why do you persecute me... ##
AT: "You should not persecute me..." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## Why are you not satisfied with consuming my flesh ##
Job uses this image to compare a person who slanders another person with an animal that eats another animal. AT: "Stop violently slandering me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])