Job continues to speak to his three friends. ## My bones cling to my skin and to my flesh ## Job is so thin that his skin and flesh barely cover his bones. ## I survive only by the skin of my teeth ## AT: "I am barely alive." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## Have pity upon me ## "Have compassion on me" ## for the hand of God has touched me ## "Hand" represents the power and authority of God. AT: "because God has afflicted me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) ## Why do you persecute me... ## AT: "You should not persecute me..." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## Why are you not satisfied with consuming my flesh ## Job uses this image to compare a person who slanders another person with an animal that eats another animal. AT: "Stop violently slandering me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])