en_tn/gen/48/21.md

17 lines
525 B
Markdown

# will be with you ... bring you back ... your fathers
Here "you" and "your" are plural and refer to all the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
# will be with you
This is an idiom that means God will help and bless the people of Israel. Alternate translation: "God will help you" or "God will bless you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# will bring you back
Here "bring" can be translated as "take." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-go]])
# land of your fathers
"land of your ancestors"