en_tn/dan/09/09.md

30 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:compassion]]
* [[en:tw:curse]]
* [[en:tw:forgive]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:israel]]
* [[en:tw:law]]
* [[en:tw:lawofmoses]]
* [[en:tw:lordgod]]
* [[en:tw:oath]]
* [[en:tw:obey]]
* [[en:tw:prophet]]
* [[en:tw:rebel]]
* [[en:tw:servant]]
* [[en:tw:sin]]
* [[en:tw:transgression]]
* [[en:tw:turn]]
* [[en:tw:voice]]
* [[en:tw:walk]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* Daniel continues praying to the Lord about the people of Israel.
* **We have not obeyed the voice of Yahweh** - AT: "We have disobeyed what Yahweh told us to do" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **turned aside** - The words "turned aside" mean that Israel stopped obeying God's laws. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **that are written in the Law of Moses** - AT: "that Moses wrote about in the Law" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **have been poured out on us** - AT: "you have brought upon us" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]; [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])