## translationWords * [[en:tw:compassion]] * [[en:tw:curse]] * [[en:tw:forgive]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:israel]] * [[en:tw:law]] * [[en:tw:lawofmoses]] * [[en:tw:lordgod]] * [[en:tw:oath]] * [[en:tw:obey]] * [[en:tw:prophet]] * [[en:tw:rebel]] * [[en:tw:servant]] * [[en:tw:sin]] * [[en:tw:transgression]] * [[en:tw:turn]] * [[en:tw:voice]] * [[en:tw:walk]] * [[en:tw:yahweh]] ## translationNotes * Daniel continues praying to the Lord about the people of Israel. * **We have not obeyed the voice of Yahweh** - AT: "We have disobeyed what Yahweh told us to do" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **turned aside** - The words "turned aside" mean that Israel stopped obeying God's laws. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]) * **that are written in the Law of Moses** - AT: "that Moses wrote about in the Law" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **have been poured out on us** - AT: "you have brought upon us" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]; [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])