en_tn/luk/23/48.md

18 lines
705 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:galilee]]
* [[en:tw:witness]]
## translationNotes
* **multitudes** - "crowds of people"
* **sight** - "event" or "what was happening"
* **who came together** - "who gathered together"
* **things that were done ** - "what had happened"
* **returned** - "returned to their homes" (UDB)
* **beating their breasts** - This is a metaphor that means "hitting their own chests to show that they were sorrowful" (UDB). (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **his acquaintances** - “those who knew Jesus” or “those who had met Jesus”
* **followed him** - "followed Jesus"
* **at a distance** - "some distance away from Jesus"
* **these things** - "what happened"