en_tn/jer/08/01.md

57 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
Jeremiah has just told the people of Judah what will happen to the land.
## At that time ##
At the time when the events in [Jeremiah 7:31](../07/31.md) [Jeremiah 7:33](../07/33.md) happen.
## this is Yahweh's declaration ##
See how you translated this in [Jeremiah 1:7](../01/07.md).
## they will bring ##
This word "they" here refers to the people who will destroy Jerusalem.
## its officials ##
"the princes of Judah"
## will spread them out ##
The word "them" refers to the bones of the people of Judah.
## these things that they have followed and served ##
"that they loved and which they served." The word "they" here refers to the people of Judah.
## that they have walked after ##
AT: "and that they have faithfully obeyed." See how you translated "walked after" in [Jeremiah 2:23](../02/23.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## and sought ##
"and that they have inquired of"
## They will not be gathered or buried ##
AT: "No one will gather their bones and bury them." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## They will be like dung ##
Yahweh is showing how unpleasant they will be. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
## like dung ##
"like manure" or "like poop"
## on the surface of the earth ##
"all over the ground"
## where I have driven them ##
The word "them" refers to the people of Judah.
## they will choose death instead of life for themselves, all who are still left over from this evil nation ##
"those who are still left from this evil family will want to die instead of stay alive"