forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
580 B
Markdown
15 lines
580 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Kesejajaran umum dalam puisi Ibrani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# Kepada pemimpin pujian
|
||
|
||
"Ini untuk pemimpin pujian yang digunakan untuk penyembahan"
|
||
|
||
# Aku menanti-nantikan TUHAN
|
||
|
||
Ini berarti penulis saat itu menunggu TUHAN untuk membantunya.
|
||
|
||
# Ia berpaling ... mendengarkan seruanku
|
||
|
||
Ini memiliki arti yang sama dan dapat digabungkan menjadi satu kalimat. Terjemahan lain: "Ia mendengarkan aku ketika aku berseru kepadaNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]]) |