id_tn_l3/rom/04/11.md

1.2 KiB

Ayat: 11-12

materai pembenaran oleh iman yang ia dapatkan sebelum ia disunat

Disini "pembenaran oleh iman" memiliki arti bahwa Allah menganggap ia sebagai orang benar". AT: "sebuah tanda yang terlihat bahwa Allah menganggap ia benar karena ia telah percaya kepada Allah sebelum ia disunat" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

bahkan sebelum mereka disunat

"Bahkan sebelum mereka disunat"

Itu artinya bahwa kebenaran akan diperhitungkan kepada mereka

Anda dapat menerjemahkan bagian ini ke dalam bentuk aktif. AT: "Itu artinya bahwa Allah menganggap mereka benar: (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Abraham menjadi bapa bagi mereka yang bersunat

Di sini "yang bersunat" mengacu pada mereka yang merupakan orang-orang yang benar-benar percaya kepada Tuhan, baik orang-orang Yahudi ataupun bukan Yahudi.

yang mengikuti langkah-langkah iman Abraham bapa kita

Disini "mengikuti langkah-langkah iman" merupakan ungkapan yang memiliki arti mengikuti contoh-contoh pemuridan seseorang. AT: "yang mengikuti contoh iman Abraham bapa kita" atau "yang memiliki iman seperti Abraham bapa kita" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Kata-kata Terjemahan