forked from lversaw/id_tn_l3
639 B
639 B
Nahum 3:3
Banyak yang terbunuh dan bangkainya bertimbun-timbun
Kedua frasa ini pada dasarnya memiliki arti yang sama dan menandakan ada begitu banyak mayat yang ditumpuk oleh penyerang mereka menjadi timbunan. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
bangkainya
tubuh orang yang sudah mati
Tidak ada habisnya mayat-mayat
"Tidak ada habis-habisnya" adalah ungkapan berlebihan untuk besarnya jumlah mayat yang ditumpuk menjadi timbunan oleh para penyerang. Terjemahan lain: "ada terlalu banyak mayat untuk dihitung" atau "ada sejumlah besar mayat" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)