1.1 KiB
Ayat: 1-2
Pernyataan terkait:
Setelah berkhotbah dan menyembuhkan orang-orang di sekitar Galilea, Yesus kembali ke Kapernaum tempat Dia menyembuhkan dan mengampuni dosa seorang lumpuh.
terdengar bahwa Dia sudah di rumah
Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "orang-orang mendengar bahwa Dia sudah tinggal di rumahNya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
banyak orang berkumpul di situ
Kata "di situ" mengacu pada rumah tempat Yesus tinggal di Kapernaum. AT: "banyak orang-orang berkumpul di situ" atau "banyak orang datang ke rumah itu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explcit)
tidak ada tempat lagi
Ini mengacu pada tidak ada tempat di dalam rumah. AT: "tidak ada tempat lagi untuk mereka masuk" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Yesus menyampaikan firman kepada mereka
"firman" adalah sebuah metonimia untuk "pesan". AT: "Yesus mengatakan pesanNya kepada mereka" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)