id_tn_l3/mrk/02/01.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 1-2
# Pernyataan terkait: 
Setelah berkhotbah dan menyembuhkan orang-orang di sekitar Galilea, Yesus kembali ke Kapernaum tempat Dia menyembuhkan dan mengampuni dosa seorang lumpuh. 
# terdengar bahwa Dia sudah di rumah
Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "orang-orang mendengar bahwa Dia sudah tinggal di rumahNya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# banyak orang berkumpul di situ
Kata "di situ" mengacu pada rumah tempat Yesus tinggal di Kapernaum. AT: "banyak orang-orang berkumpul di situ" atau "banyak orang datang ke rumah itu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explcit]])
# tidak ada tempat lagi
Ini mengacu pada tidak ada tempat di dalam rumah. AT: "tidak ada tempat lagi untuk mereka masuk" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Yesus menyampaikan firman kepada mereka
"firman" adalah sebuah metonimia untuk "pesan". AT: "Yesus mengatakan pesanNya kepada mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/capernaum]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]