1.1 KiB
Ayub 21:17
Berapa sering...malapetaka datang kepada mereka?
Ayub menggunakam pertanyaan ini untuk menekankan bahwa sepertinya Allah tidak terlalu sering menghukum orang fasik. Terjemahan lain: "ini tidak sering...malapetaka datang kepada mereka" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Lampu orang fasik dipadamkan
Ayub membandingkan mematikan lampu dengan orang mati. Ini bisa diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tuhan membuat mereka mati secara tiba-tiba" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Lampu orang fasik
Ayub membandingkan hidup orang fasik dengan lampu yang sedang menyala. (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Berapa sering ini terjadi...dalam murka-Nya?
Ayub menggunakan pertanyaan kedua ini untuk memberikan penekanan bahwa Allah sepertinya tidak terlalu sering menghukum orang fasik. Terjemahan lain: "ini tidak terlalu sering...dalam murka-Nya" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)