id_tn_l3/gen/26/19.md

786 B

Ayat 19-20

air yang mengalir

Bagian ini mengarah pada musim semi yang sesungguhnya ketika mereka sedang menggali sumur yang baru. Sumur tersebut menyediakan air minum yang segar. AT: "Air yang segar" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

gembala

Orang-orang yang menggembalakan ternak

Air ini adalah milik kami

 Di sini "kami" mengarah kepada para gembala dari Gerar. (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

Esek

Penerjemah memungkinkan menambahkan catatan kaki dengan mengatakan "Nama Esek berarti  'bertengkar' atau 'berdebat.'" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Kata-kata Terjemahan