id_tn_l3/gen/26/19.md

23 lines
786 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat 19-20
# air yang mengalir
Bagian ini mengarah pada musim semi yang sesungguhnya ketika mereka sedang menggali sumur yang baru. Sumur tersebut menyediakan air minum yang segar. AT: "Air yang segar" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# gembala
Orang-orang yang menggembalakan ternak
# Air ini adalah milik kami
 Di sini "kami" mengarah kepada para gembala dari Gerar. (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# Esek
Penerjemah memungkinkan menambahkan catatan kaki dengan mengatakan "Nama Esek berarti  'bertengkar' atau 'berdebat.'" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
##### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/well]]