1.3 KiB
Ayat: 11-12
Aku menentang dia di mukanya
Kata-kata "di mukanya" adalah penggambaran untuk "di mana ia dapat melihat dan mendengarku" AT: "aku melawannya secara langsung" atau "aku menantang tindakan-tindakannya secara langsung"
(lihatrc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Sebelum
dalam hubungannya dengan waktu
ia berhenti
"Ia berhenti makan bersama mereka"
Ia takut kepada orang-orang yang menuntut sunat
Alasan Kefas menjadi takut dapat dinyatakan secara tersurat. AT: "Ia takut bahwa orang-orang yang meminta sunat ini akan menghakimi bahwa ia melakukan sesuatu yang salah" atau "Ia takut bahwa orang-orang yang meminta sunat ini akan menyalahkannya karena melakukan sesuatu yang salah"
(lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
orang-orang yang menuntut sunat
Orang-orang Yahudi yang telah menjadi orang-orang Kristen, tetapi yang menuntut bahwa mereka yang percaya di dalam Kristus hidup seturut dengan adat istiadat Yahudi
memisahkan diri dari
"menjauh dari" atau "menghindari"