id_tn_l3/exo/16/09.md

1.0 KiB

keluaran 16: 9-12

Informasi Umum:

Halaman ini sengaja dibiarkan kosong

Itu terjadi

Ungkapan ini digunakan untuk menandai sebuah kejadian yang penting dalam kisah ini. Kejadian penting di sini adalah orang-orang melihat kemuliaan TUHAN. Jika bahasa Anda memiliki cara untuk mengungkapkan ini, Anda bisa mempertimbangkan untuk menggunakannya disini.

lihat

kata "lihat" disini menunjukan bahwa orang melihat sesuatu yang menarik.

roti

TUHAN berbicara tentang makanan yang Ia akan kirim seakan itu adalah roti. Orang Israel akan memakan makanan ini setiap hari, seperti mereka telah memakan roti sebelum ini. Lihat terjemahannya dalam Keluaran 16:4. AT: "makanan" atau "makanan seperti roti" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kata-kata Terjemahan