id_tn_l3/act/09/36.md

39 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### Kisah Para Rasul 9:36-37
# Pernyataan terkait:
Lukas melanjutkan kisahnya dengan peristiwa baru tentang Petrus
# Informasi umum:
Ayat ini memberi informasi latar belakang tentang seorang perempuan bernama Tabita  (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# Suatu saat
memperkenalkan suatu bagian baru dalam cerita (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
# Tabita, yang berarti "Dorkas"
Tabita adalah nama perempuan yang berasal dari bahasa Aram**,** dan Dorkas adalah nama dalam bahasa Yunani. Kedua nama tersebut berarti "rusa". AT: "namanya dalam bahasa Yunani adalah Dorkas." (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Penuh dengan perbuatan baik
"melakukan banyak perbuatan baik"
# Pada hari-hari itu terjadilah
Ini mengacu kepada waktu saat Petrus berada di Yope. Ini dapat dinyatakan AT: "itu terjadi pada saat Petrus berada di dekat wilayah itu"
# Memandikannya
sedang dimandikan untuk persiapan pemakamannya
# Mereka membaringkannya di ruang atas.
Ini adalah tempat sementara menempatkan jenazah selama proses pemakaman.
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joppa]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]