id_tn_l3/psa/64/03.md

9 lines
619 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Mazmur 64:3
# yang mengasah lidah mereka seperti pedang
Si penulis berkata bahwa lidah musuh-musuhnya tajam seperti pedang. Di sini "lidah" menunjukan tajamnya kata-kata yang mereka ucapkan. Terjemahan lain: "perkataan kasar yang menyakitiku seperti tajamnya pedang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# panahnya, perkataan yang pahit
Si penulis mengatakan bahwa kata-kata pahit mereka seperti sebuah panah yang diarahkan ke dia. Terjemahan lain: "perkataan pahit yang menusukku seperti panah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])