forked from lversaw/id_tn_l3
26 lines
933 B
Markdown
26 lines
933 B
Markdown
|
### Ayat: 18-20
|
||
|
|
||
|
# Meningglkanmu sendiri
|
||
|
|
||
|
Di sini Yesus menyiratkan bahwa Ia tidak akan pernah meninggalkan murid-muridNya sendirian tanpa pengawasanNya. AT: "meninggalkanmu tanpa seorang pun memperhatikan kamu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# dunia
|
||
|
|
||
|
Kata "dunia" di sini adalah sebuah metonimia yang mewakilkan manusia-manusia yang tidak percaya pada Allah. AT: "orang-orang yang tidak percaya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# kamu akan tahu bahwa Aku di dalam BapaKu
|
||
|
|
||
|
Allah Bapa dan yesus tinggal sebagai satu pribadi. AT: "Kamu akan tahu bahwa Bapa dan Aku adalah satu kesatuan"
|
||
|
|
||
|
# Bapa-Ku
|
||
|
|
||
|
Kata di atas adalah sebutan penting untuk Allah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
|
||
|
# kamu di dalam Aku, dan Aku di dalammu
|
||
|
|
||
|
"kamu dan Aku sama seperti satu"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|